среда, 14 сентября 2011 г.

Список для чтения

Иногда, когда совсем много работаешь и читаешь только профессиональную литературу, начинаешь чувствовать себя одноклеточной бактерией в мире разнообразных форм и сочетаний.
Как было прекрасно в университете, когда тебя переводили с одного уровня эволюции на другой с помощью обязательных книг, фильмов и предметов искусства. Вот, я и решила вновь возобновить "правильные" чтения с помощью списка книг обязательных к изучению в Оксфорде. Делюсь.

Fiction


• Alboum, Mitch. The Five People You Meet in Heaven

• Alexie, Sherman. The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian

• Anderson, Laurie Halse. Speak, Twisted

• Bacigalupi, Paulo. Shipbreaker

• Bauer, Joan. Hope Was Here

• Boyne, John. The Boy in the Striped Pajamas

• Bronte, Emily. Wuthering Heights

• Condie, Ally. Matched

• Crowe, Chris. Mississippi, Trial, 1955

• Draper, Sharon. Tears of a Tiger, Copper Sun

• Faulkner, William. Go Down, Moses

• Flinn, Alex. Breathing Underwater

• Forman, Gayle. If I stay

• Hemingway, Ernest. The Old Man and the Sea

• Johnson, Angela. The First Part Last

• Kidd, Sue Monk. The Secret Life of Bees

• Myers, Walter Dean. The Glory Field, Sunrise Over Fallujah

• Spinelli, Jerry. Stargirl

• Steinbeck, John. The Pearl

• Zusak, Marcus. The Book Thief



Non-Fiction and Poetry

• Beah, Ishmael. A Long Way Gone

• Blumenthal Lazan, Marion. Four Perfect Pebbles.

• Bowers, Rick. Spies of Mississippi

• Lewis, Michael. The Blind Side

• Morris, Willie. My Dog Skip

• Mortenson, Greg and David Oliver Relin. Three Cups of Tea

• Paschen Elise, ed. Poetry Speaks Who I am



• Stern, J. P, On Realism, London, Routledge. 1973

• Nicholls, Peter, Modernisms, Basingstoke, Macmillan. 1995

• McHale, Brian, Postmodernist Fiction, London, Methuen. 1987

• McKeon, Michael (ed.), Theory of the Novel, Baltimore & London, Johns Hopkins. 2000

• Butler, Christopher Postmodernism: a very short introduction, Oxford, OUP. 2002

• Waugh, Patricia, Metafiction, London, Routledge. 1996

• 52 Ways of Looking at a Poem, Ruth Padel, Vintage

• The Poet's Voice and Craft, ed. Chris McCully, Carcanet Press

• The Redress of Poetry, Seamus Heaney, Faber & Faber

• An Introduction to English Poetry, James Fenton, Viking

• The Deregulated Muse, Sean O'Brien, Bloodaxe Books

• How Poets Work, ed. Tony Curtis, Seren Books

• Emergency Kit, ed. Shapcott & Sweeney, Faber & Faber

• Strong Words, ed. W.N. Herbert & M. Hollis, Bloodaxe Books

• Boland, Eavan and Strand, Mark Eds. The Making of a Poem: A Norton Anthology of Poetic Forms (W.W. Norton & Co: 2000)

• Matterson, S & Jones, D., Studying Poetry (London: Hodder 2000)

• Baugh and T. Cable. A History of the English Language (London: Routledge 2000; 4th edition)

• Spoonface Steinberg and Other Plays - Lee Hall

• Potter on Potter - interviews with Dennis Potter

• Talking Heads - Alan Bennett Life on Mars - Series 1, Episode 1 - script by Matthew Graham

• Doctors - A Suitable Alternative – script by David Lloyd

• Ibsen, Henrik Brand (trans. Geoffrey Hill 1978, Penguin Classics, 1996)

• Ibsen, Henrik Peer Gynt (trans. Peter Watts, Penguin Classics: last reprint 1970)

• Ibsen, Henrik A Doll's House (A Dolls House and Other Plays, trans. Peter Watts, Penguin Classics: 1973)

• Berry, Cicely Text in Action (Virgin, 2001)

пятница, 29 июля 2011 г.

Небольшое путешествие со вкусом Италии

   Прилетев в славный город Бергамо, мы взяли в аренду машину с символичным названием Alfa Romeo Julietta. В этом городе мы уже были 2 года назад, поэтому минуя его поспешили в Милан, где нас ждала некая Роззана, у который мы снимали комнату с не менее поэтичным названием Bed of Roses.
   По предложенной опции навигатора выбрали маршрут без платных дорог, что конечно же длиннее, но намного интереснее, посколько можно увидеть разные мелкие городишки, поля и заводики.
   Около дома Роззаны, с балконов которого свисал цветущий сад, мы удачно припарковали машину на синей(условно бесплатной) полосе. Дальше началось то, зачем я и ехала, но совсем не ожидал Женя.

   Дверь нам открыла довольно пожилая, но обаятельная и энергичная женщина. Надо сказать, что пользу от четырехмесячного изучения итальянского я ощутила еще у домофона, когда она по-итальянски сказала: " поворачивайте от двери налево и потом на 4 этаж". Уже в квартире началось: "Buongiorno Svetlana, prego". Женя краснел и смущался, я получала удовольствие от разговора на смеси итальянского и английского. Почему смущался? Он до последнего не знал и не знает еще всех сюрпризов поездки. Привыкший к гостиницам, он не представлял, что мы будем просто жить у кого-то. Честно говоря, я тоже не представляла, как именно это будет: возможно нам просто дали бы ключи или еще что-то в этом роде. На самом деле, мы остановились в большой и стильной квартире в прошлом очень красивой женщины, фотографии которой висели на стенах зала и коридора. Нам досталась комната с обоями и текстилем в эписторальных мотивах, со старой витеевато-золотой мебелью ( ту, которую у нас в России очень любят и чаще понимают под словом "итальянский" стиль). На балконе было море цветов и шезлонг. В общем, все было мило и аккуратно.



   Поставив чемодан в комнате, мы пошли на кухню с Роззаной, предложившей что-то выпить с дороги. Наш выбор удивил ее: "Aqua minerale non gazato per favor".   В холодильнике у нее было много всего, но с дороги не хотелось. Потом мы сидели за столом и рассказывали, кто мы и откуда. Она делала нам комплименты и удивлялась тому, что мы не выглядим на свой возраст. Женя стал именоваться Eugenio, а имя Светлана ей показалось более интересным, чем какая-то Lucia.
   Отдохнув пол часа мы решили прогуляться до центра. Было приятно осознавать, что будучи в Милане не в первый раз, вдвоем втроем мы были впервые.  Женя отвел меня в ресторан, в котором он уже раньше ел. Это было простое и уютное место, где вас встречает сам хозяин, а вокруг слышна только итальянская речь.
   Утро в самом тихом районе Милана довольно шумное. Уже с 6-7 утра слышен рев мопедов и открывающихся ставен. Спать практически невозможно и волей-неволей приходится вставать. В 9:00 мы договорились с Роззаной о завтраке. Это был европейский вариант со свежевыжатым соком сицилийских апельсинов, красный на вид и менее кислый на вкус; с круасанами, йогуртами, джемами, кофе или чаем на выбор. На наше предложение разделить завтрак с нами Роззана ответила отказом, сославшись на то, что ей нужен для этого целый стол, т.к она обычно утром читает газету. Так мы ели и распрашивали ее обо всем, что нам интересно. Узнали, что ей не нравится Сильвио Берлускони, потому что бандит, а Путин, потому что царь. Роззана очень любит русских писателей, особенно Достоевского, была в Москве и Санкт-Петербурге, ходит на русские спектакли с итальянскими субтитрами. В общем, мы еще раз убедились, что перед нами была образованная и непростая итальянка.
 
   Гулять по Милану было очень приятно: не было жары и везде дул ветерок.  Так как дорога от дома Роззаны до центра занимала примерно 20 минут пешком, у нас была прекрасная возможность убедиться, что Милан - это город, архитектура которого одинаково красива и в центре, и на окраинах. Практически везде дома имеют ставни, что придает Милану южный колорит, балконы и окна усеяны цветами и зеленью, способными превратить даже самую простую новостройку в цветущую вертикальную клумбу.
В этом районе нам приглянулся новый дом, который еще не заселен, но мы бы не отказались там жить.

    В обеденное время мы оказались около банка Inteza, на что указывали красивые, ухоженные, стильные и неизменно подтянутые мужчины всех возрастов. Многие из них заходили в ресторан, в который заглянули и мы, движимые желанием не есть в туристических местах.     Внутри вам могло бы показаться, что вы на настоящем собрании директоров, если бы не тарелки и бокалы с водой. Если хотите выглядеть, как деловой итальянец, носите синие или черные костюмы, белые или голубые рубашки, хорошую обувь, дорогие часы и никакого живота и второго подбородка. Были и итальяские женщины элегантные и бодрые вне зависимости от возраста и достатка. В их одежде, как правило, преобладают следующие цвета: синий, голубой, коричневый, бежевый, кремовый. Итальянцы носят, в основном, желтое золото и добротные кожанные сумки без страз, клепок и прочего ужаса.


Мы осилили только основные блюда и дессерт, последний взяли уже из уважения, т.к. все итальянцы начинают трапезу закуской, продолжают основным блюдом и заканчивают дессертом и кофе. Ужинать мы пошли после такого обеда не скоро...
На следующий день Роззана тепло попрощалась с нами, поцеловав, как настоящая бабушка. Мы решили, что с удовольствием у нее остановимся еще не раз.

   По дороге в Геную мы, как люди из страны с двойной наценкой на импортные товары, заехали в outlet ( кому интересно Mc Arthur Glen, привоз по четвергам, как нам сказали в Hugo Boss). В этот раз мы решили купить все самое необходимое и не размениваться на мелочи, но такого рода места носят характер рулетки. Собираясь купить сапоги, вы скорее найдете сумку известного бренда, цена которой сооблазнит вас на покупку.
В Геную мы приехали ближе к вечеру, лил дождь и небо было безпросветно затянуто облаками. А сейчас представьте себе фильм о средневековье, как утомленные путники под дождем стучат во все двери и ищут свой постоялый двор. Так и мы искали наш IBorgodiGenova в маленьких улочках одного из районов Генуи. Как всегда, найти его помогли добрые люди, живущие рядом.

    Нас встретил очень гостеприимный хозяин, отвел в комнату и долго еще пытался нам рассказывать про город, парковки и прочие местные особенности. Мы очень устали и не готовы были к ответному дружелюбию. Комната была очень аскетичная, по-деревенские обставленная, хоть и из Ikea.  Жили мы на третьем этаже в доме без лифта, поэтому чемодан решили не поднимать, взяли только самое необходимое. Отдохнув и набравшись сил, мы отправились в центр Генуи. Добрый хозяин мини-гостиницы, практически поймав нас у выхода, предложил взять зонт, за что мы ему безмерно благодарны, ведь дождь так и лил.


   Может оттого нам и не очень приглянулась Генуя, что она была немного серая, красивые особняки времен Империи перемежевывались простыми портовыми домами. Город очень большой, что было для нас своеобразным открытием, поэтому посетить его несомненно стоит. Пусть вам повезет с погодой, она играет большую роль в восприятии города.



   Очень рекомендуем это вино и этот ресторанчик!


   Всю ночь барабанил дождь, казалось от смоет Геную с ее домами на холмах и унесет в море. Утро, как уже привычно в Италии, началось шумно и рано. К нашей пешеходной улочке, где было пару ресторанов и околы дюжины магазинов с антиквариатом, подводили продукты, товары, кто-то что-то сверлил, бил и колотил. Было такое чувство, что мы попали в город мастеров, в котором каждый что-то делал и чем громче, тем лучше.


   Получив свою дозу отменного каппучино с круасанами и джемом, мы отправились в самую восточную часть Лигурии, Чинкветерре (5 земель). По плану было посетить удивительно красивый пляж, который был рекомендован одним местным жителем. Но, к сожалению после вчерашнего дождя море было особенно бурным и не очень располагало к купанию, поэтому мы отправились в соседний крупный город Ла Специя. Там нам удалось покупаться на оборудовании пляже за 13 евро и съесть салат с осминогами, королевские жаренные креветки и пасту с морепродуктами. В общем, все то, чем славится морское побережье и, что дорого и не так вкусно у нас.





    Виляя по опасному серпантину, мы жадно дышали хвойно-пряным ароматом, направляясь в соседний городок Корнильо. Самое смешное, что поехали мы туда просто за лучшим песто в Италии, т.к. местные почва и ветер делают его особенно пряным и без намека на аромат мяты. Дорога была сложная и мы уже начали приободрять друг друга, что это напоминает поломничество, как в далеке мы увидели крошечный яркий городок на утесе скалы, омываемой бушующим морем.




    Нам пришлось оставить машину задолго до въезда в город, т.к. там были только пешеходные улочки. Всего 7 минут понадобилось, чтобы дойти до  его крайней точки и сказать уставшему Жене: " Если на земле есть Рай, то он в Италии!"  сложно передать словами, какой вид открылся перед нами. Мы стояли на небольшой террасе, сзади был уютный и милый город, под нами лазурно-пенные волны, а впереди бескрайние просторы Лигурийского моря. Мимо летали чайки, зависавшие по потоках воздуха и, казалось, что именно в этом месте можно быть бесконечно счастливым, даже бросившись в морскую пучину. Наверное, это звучит странно, но есть такие места на земле, где особенно сильно чувствуешь так называемые "истины" и их моменты. Одним из таких мест для меня была пустыня Сахара на закате, с заметаемым песками горизонтом, и вот теперь этот чудный город Корнильо.




   После такого сильного впечатления не хотелось уже никуда спешить и не следовать плану. Мы купили колбасу, прошутто, песто и воду в местной лавочке. Не смогли также устоять перед удивительно харизматичным поваром одной из пиццерий, которая предлагала на вынос 25 видов пицц, и отправились ближе к нашей машине поглощать простую и удивительно вкусную итальянскую пищу. Ночь мы провели в Генуе.



   Утром меня ждал сюрприз от Жени в виде предложения поехать в город Асти, родину знаменитого вина. Для меня спонтанность дороже плана, поэтому мы немедленно отправились туда. Через 1,5 часа наш тандем был на месте. Надо сказать, что если вы забиваете в навигаторе центр города, то можно совсем не беспокоиться о парковке, т.к. именно в центре города они всегда предусмотрены: ввиде ли площади с размеченными местами или подземным паркингом. Конечно, от вас потребуется какая-то сумма (примерно 1,20 евро за час), но это ничто по сравнению с возможностью бесконечного петляния по улочкам в поиске бесплатного места и хождений туда и обратно по жаре, мостовым и подъемам.
   Асти - это красивый город, без туристов с винными магазинами, ресторанами и фестивалями на лучшее вино местности Асти. Мы оказались там в обед, когда нам ничего другого не оставалось, как тоже пойти в какое-то заведение, т.к. все остальное было бы непременно закрыто с 13 до 16. В Асти у нас был самый дешевый обед за 14 евро на двоих, что не делало его менее вкусным. Было интересно осознавать себя частью этого города и мирно сидеть в тени дома с виноградом.




   После Асти мы держали путь в Таджу. Вообще, западная часть Лигурии славился своими цветами, и все цветы, которые продаются в Италии и за ее пределами выращиваются именно здесь. Удивительный народ лигурийцы, их ландшафт, изрезанный цепями гор и холмов, совершено не располагает к земледелию, но они смогли подчинить себе эти неприступные земли, сделав поля ярусами. Так на востоке от Генуи, вы можете увидеть виноградники спускающиеся с облаков к морю, а на западе - теплицы с цветами. Дорога по которой мы ехали называлась "автострадой цветов". Таджа был типичным центром этого бизнеса, там мы не нашли ни пляжа, ни старого города, хотя они есть, и решили доехать до Сан-Ремо, который начинался сразу за Таджем.



   Сан-Ремо был типичным курортным городом, в котором мы только искупались. Море забрало у меня силы, соль была везде, оттого мне так захотелось типичного русского лакомства - арбуза. У меня все получилось, как у Коэльо: "Если ты чего-то хочешь, вся Вселенная будет способствовать осуществлению твоего желания". По дороге в следующее место назначения мы увидели кафе, которое было окружено большими ящиками из арбузов. Зрелище абсолютно не типичное для Европы и, уж тем более для этих мест. Мы заказали половину арбуза, что, по-моему, немного удивило хозяина кафе. Съели мы его жадно и быстро. У нас давно уже сложно найти хорошие арбузы, которые были бы одновременно сладкие, спелые и с тонкой корочкой. Эти были из Сицилии.
   Если вам однажды предложат отдых в Сан-Ремо, попробуйте все же поселиться рядом в городе Бордигера. Об этом месте не упоминалось ни в одном из наших путеводителей, но оно безусловно этого не заслуживает. Представьте  город, который весь состоит из старых вилл, больших, маленьких, окруженных пальмами и цветами. Многие из них еще реставрируются, остальные готовы принять вас, как дорогого гостя. И пусть вас не пугает название "вилла", поскольку в них расположились отели всех категорий от двух-  до пятизвездочных.
   У нас не было много времени на прогулку по этому городу, т.к. нас ждала удивительная долина Дольче Аква, место где Моне нарисовал свою известную картину "Мост в Дольчеаква". Возможно, мои восхищения могут показаться уже черезчур частыми, но это был совершенно другой город с совершенно другой историей. Я не знаю много ли на земле сохранилось городов раннего средневековья с крепостью, воротами и стенами, защищающих жителей, в котором до сих пор живут потомки тех, кто прятался здесь среди холмов от нашествия варваров и пиратов. Если вы или ваш ребенок увлечен историями рыцарей, то проживание в крепости несомненно будет одним из увлекательнейших впечатлений в вашей жизни. Думаю, что там нет водопровода и вам придется, как и много веков назад, мыть руки  над тазиком, жить в крошечных комнатах, подниматься по узким крутым лестницам, по которым почти невероятно затащить чемодан.






   К счастью для Жени, мы жили не в замке, а за его пределами у очень милого мужчины, который еще владел рестораном и сам обслуживал гостей. Его папа, уже старенький дедушка, сидел на входе и распевал песни 2-й мировой на немецком. Когда я его спросила, говорит ли он на немецком, он ответил отрицательно, что только на итальянском. В комнатах висели картины художника Mario Berrino http://www.marioberrino.com/lagalleria.php, который, видимо, как и Моне был очарован этим краем и, кстати, он не единственный. На улицах города много маленьких магазинчиков, продающих работы местных художников.


   Возвращаясь вечером из крепости мы стали свидетелями трогательной истории из жизни...мм...утят.  Дело в том, что многие реки мелеют, и жители города, видимо, решили сделать небольшую плотину, которая не дала бы уйти воде из города. Именно вниз этой плотины прыгнул маленький утенок, который тщетно бегал вдоль нее, пытаясь найти способ забраться обратно, где плавала мама и так громко звала его, что мы слышали этот крик сквозь шум падающей воды. Мы наблюдали за этой душераздирающей сценой и находили способы спасения для этой семьи, но, к сожалению, не могли помочь им. То ли поняв всю безнадежность ситуации, то ли страх, но наш утеночек  побежал прочь от плотины и мамы, прыгая по камням и падая в воду. Мама утка звала его какое-то время, но не слыша ответного писка, вынуждена была уплыть обратно, где ее ждали другие утятки. Наблюдая за нашим утенком, мы вскоре заметили, что он бежал на писк другого такого же непослушного утенка, который также свалился вниз в поисках лучшей воды. Они выбрались на сухой и теплый камень, нагретый солнцем за день, почистили перышки, прижались к друг другу и задремали. Так нам было уже не страшно оставить их, ведь вдвоем уже веселей и больше шансов выжить или найти путь назад.
   Мы шли практически ночью, было темно, когда тротуар закончился и пришлось идти по дороге. Довольно опасное приключение на дороге с крутыми поворотами и спусками, но нам пришла на помощь находчивая группа немецких мужчин, подавшая идею включить фонарики на телефонах. Мы посмеялись, что только эта нация так заботится о своей безопасности и может ездить отдыхать большой мужской компанией.
   Утром сам patron, как его все называли, накрыл нам завтрак, в который входил чудесный домашний йогурт, и отправились во Францию.
   По дороге в Монако мы любовались видами лазурного берега и подмечали, как меняется ландшафт и растительность. На территории Франции больше разных видов хвойников, лес гуще и разнообразнее. На домах, также как и в Италии, по прежнему лежала рыжая черепица, но вот балконы приобрели больше изысканности и витееватости в ковке. Окна удлинились и сузились, а ставни стали менее яркими.
   В Монако я была второй раз. Первый раз меня мало, что поразило, но в японский садик хотелось вернуться всегда. В этот раз я тоже отправилась туда, но, к сожалению, идеалы прошлого могут замещаться или вовсе испаряться, не находя замены. Почти так случилось и с моим прекрасным уголком, я поняла, что увиденный в прошлом году сад в Гамбурге намного превосходит то, что мне казалось лучшим. Зато в этот раз я обратила внимание на сад около казино, он более естественнее, зеленее и прохладнее своего японского конкурента.








   Там же около казино есть прелесный магазинчик редких духов. Какой там владелец! К сожалению или к счастью, он гей, но он знает о духах все и будет петь вам про каждый флакончик так долго, как только у вас хватит терпения его слушать. Я купила два аромата и, т.к у него в магазине висела фотография принца Монако и его новой жены, решила спросить, знает ли он развязку истории. Что тут началось! Не проронив ни слова, он выразил все жестами со свойственной такому типу людей манерами. Как я поняла, он все знает, но не скажет ни слова, т.к. для него это практически личная трагедия и секрет семьи.  Вот такие они французы, думаю, итальянец бы выложил все как есть.


   Пройдя все трассу F1, мы пошли охлаждаться в тени кафе и смотреть на яхты. Мимо проносились Ferrari, Lamborgini, Porshe, Aston Martin и другие крутые тачки. Все мерились...хм... моторами. Если у вас нет яхты, дорогой машины или денег, чтобы спустить в знаменитом казино, делать в Монако нечего.
Дальше наш путь лежал в Сан-Тропе, город пропиаренный Тимати в песне "Welcome to Saint-Tropez". Мне же больше нравится другая реклама этого места: Бриджит Бордо, как местная жительница, и особенно ее фотографии 60-х годов.




   Было невероятно сложно найти отель в этот высокий сезон, да еще и по подходящей цене. Стоимость Неплохих отелей от 4-х звезд начинается от  400 евро. Конечно, можно найти дискоты на разных сайтах или другие лазейки, но вы в любом случае переплатите , потому что это Сан-Тропе. Так наш гольф отель явно не отвечал своей цене и звездности.  Обстановка была на троечку, расположение тоже, брал только своими полями для гольфа.

   Утром мы решили поехать на пляж. Как оказалось в Сан Тропе, как и в Москве, одна беда - пробки. Однополосное движение и море машин. Даже если у вас Бентли или Ролс Ройс, вам все равно придется стоять, везет только владельцам яхт...
   Желая объехать пробку, мы сами того не подозревая попали на линию самых гламурных пряжей, где прячутся и расслабляются звезды и элита: Tahiti, Bora Bora, Pampelonne. Мы взяли два шезлонга, зонт и легли наблюдать за удивительно красивыми людьми с хорошими манерами. Во-первых, раньше мы не видели столько дорого одетых европейцев, наших - да, но, мне всегда казалось, что "вещизм" не для них и все они такие экономные, как директор Икеи. Во-вторых, девушки и женщины всех возрастов носили каблуки. В-третьих, все мужчины имели если не идеальные тела, то очень близкие к совершенству, над которыми трудились их личные тренера. Про женщин и говорить нечего: все от прически до педикюра было идеально. На переносицах преобладали очки Tom Ford, на запястье часы Chanel, в руках сумочки Hermes.    Еще один факт поразивший меня до глубины души - прически у мужчин. Если вы введете в google "модные в стрижки 2011 года", вы, скорее всего, получите прически новобранцев, ежики, хохолки и прочие выкрутасы, но так и не увидите главной и знаковой стрижки европейской элиты. На самом деле, она не меняется уже более 50 лет:  и в старых фильмах с Бальмондо, и в новых типа "Матч Поинт" эта прическа, как своеобразный символ классового отличия, проходит красной линией.






   Все это шествие происходило на фоне изумительно лазурного моря. Да, не зря французская ривьера гордо именуется лазурным берегом: на всем протяжении от итальянской Лигурии до Сан-Тропе море завораживает своей красотой и цветом.
   Вечером мы решили сравнить, отличается ли тусовка Сан-Тропе от тусовки на Ибице. Координально! Во-первых , музыка. Здесь она более попсовая, в почете Тимати и прочие европейские звезды в легком миксе. Во-вторых, клубы. К лучшим из них надо подплывать на яхте, остальные носят скорее характер "танцующих" баров и вмещают в себя очень небольшое количество людей. В-третьих, напротив этих баров, сразу через променад,  параллельно идет другой праздник жизни, у тех, кто пьет Cristal и танцует с девочками на яхтах.
В общем, делайте выводы господа. Пробки, клубы, рестораны, виллы и прочая атрибутика будет особенно приятна, если вы на собственной яхте или по приглашению друзей. В остальном, вам конечно будет нравится окружение, море, город, но не будет хватать небольшого пустячка - несколько десятков тысяч евро, чтобы не задумываясь угостить всех шампанским, поиграть в гольф или прогуляться по шикарным магазинам этого гостеприимного города.